Legal and Official Translations
Official translations are the translations of documents which need to serve as legally valid instruments.
Dalila Segador is Head of Official Translations. She is an Official Translator of Spanish and English (no. TIJ 3674) appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs, European Union and Cooperation. Her official translations are accepted by the authorities in Spain and the UK and have the same international legal value as the translated document.
How can we help you?
We offer official and legal translations of a wide variety of documents in Spanish and English, including:
- Company Law
- Contested Probate
- Criminal Law
- Dispute Resolution
- Employment
- Family Law
- Notarial Law
- Personal Injury
- Wills and Probate
- Property Law
- Spanish Law
Dalila provides official translations of a wide variety of documents including contracts, birth, marriage and death certificates, decrees, wills, divorce judgements, notarial deeds, court judgements, ACRO certificates and other certificates for Spanish Visa applications and any other legal documents in English and Spanish.
The only legal translations produced by Dalila are those bearing her official translator’s certification, signature, and stamp.
In her capacity as Official Translator, Dalila acts as a Certifying Public Official who attests that the translated document is faithful to the original.
All official (sworn) translations produced by official translators bear official status, according to section 17.1(b) of Royal Decree 724/2020 (Real Decreto 724/2020).
Spanish official translators receive university education in official and legal translation and are conferred authority by the Ministry of Foreign Affairs, European Union and Cooperation to perform their job. They have the knowledge and the research skills to produce official translations into English and Spanish to be accepted by the authorities in the UK and Spain.
Official translations, produced by a duly appointed official translator – traductor jurado, bear official status, and do not need to be legalised (apostilled).
The official translator is only responsible for the official translation process into English and Spanish. The official translator is not responsible for the legalisation process of the original translated document. The only legal translations produced by Dalila are those bearing her official translator’s certification, signature, and stamp.
The Latest in Legal and Official Translations
See how we've helped others
We’re proud of the results we achieve for our clients.
See how we have helped others and what our customers say about us.