Blog

Banner-Brexit-Official-Translations

Traducciones Juradas: Las implicaciones del Brexit

Jun 27, 2016

El Parlamento Europeo aprobó el Reglamento (UE) no. 1024/2012. Este Reglamento estipulaba que algunos documentos públicos redactados en un formato estándar en varios idiomas y emitidos por un Miembro Estado se podrían usar en los otros Miembros Estados quizás sin necesidad de presentar una traducción jurada.

Ejemplos de estos documentos públicos son:

  • Partidas de nacimiento, defunción y matrimonio
  • Documentos relativos a la residencia, ciudadanía y nacionalidad
  • Documentos relativos a bienes inmuebles
  • Documentos relativos a la situación jurídica y representación de una sociedad
  • Documentos relativos a los derechos de propiedad intelectual
  • Documentos relativos a la ausencia de antecedentes penales

Como consecuencia del Brexit, la importancia de presentar una traducción jurada de un documento inglés y español cobrará más fuerza, ya que una traducción jurada es la traducción de cualquier documento que deba servir como instrumento legal. Solo los traductores jurados están autorizados para producir traducciones juradas y son los únicos que les puedan otorgar el carácter oficial necesario a la traducción.


Dalila Segador

About the author

Dalila Segador

Dalila joined Nockolds in 2005 and is a Sworn Official Translator in our International Team. Before joining the firm, Dalila graduated with a degree in ...

View Profile »

« Back

No articles available